Seguramente viste en algún momento la canción del trololó y es muy probable que sepas quién es Mr. Trololó (o Eduard Hil que es su nombre real). Por si no sabías la historia, la canción, cuyo título original en ruso significa “estoy muy feliz porque finalmente regreso a casa”, sí contaba con texto y fue escrita por el compositor soviético Arkadi Ostrovski. ¿Por qué fue no se escucha la letra sino un tarareo? Es que la canción era sobre un cowboy del estado norteamericano de Kentucky que regresaba al lado de su amada Mary. El tema es que la censura soviética consideró inaceptable semejante texto en plena Guerra Fría y prohibió su interpretación en público. Es por eso que Hil, desde ese momento, optó por interpretar la canción sin articular palabra. Ayer se supo que Hil está organizando una convocatoria mundial para ponerle nueva letra a la canción del trololó. Este meme también es conocido como el rickrolling ruso. A continuación te dejamos el video y algunas otras graciosas interpretaciones.

Mr. Trololó convocando al concurso internacional

La versión de 1976 subida a You Tube en el 2009

 

Aquí el extracto de un video que demuestra cómo Hil interpretaba la canción luego de la censura:

El ganador del Oscar Christoph Waltz hizo su versión:

Aquí la versión del programa español Buenafuente

Aquí, aquí, aquí y aquí podrás encontrar algunas versiones más de este video.