JNE traducirá hojas de vida a ocho lenguas nativas

Hoy se celebró el Día Internacional de los Pueblos Indígenas. Casi 40 lenguas indígenas se extinguieron en el Perú  

JNE traducirá hojas de vida a ocho lenguas nativas

(Foto referencial: El Comercio)

El Jurado Nacional de Elecciones (JNE) en coordinación con el Ministerio de Cultura trabaja en la traducción, a ocho lenguas indígenas, de las hojas de vida de candidatos a las presidencias regionales y sus respectivos planes de gobierno.

En el marco de las celebraciones por el día internacional de los pueblos indígenas, el organismo electoral reiteró su compromiso con la inclusión y participación de estas comunidades en la vida política.

Recordaron además que con este propósito se estableció el sistema de cuotas electorales que ya rige en 93 provincias y señala una cuota nativa del 15% en los consejos regionales y consejos municipales provinciales. 

Esto se une a los esfuerzos la Dirección Nacional de Educación y Formación Cívica Ciudadana que a través de su proyecto “Tradición oral y educación cívica para los pueblos indígenas del Perú” destaca el estudio a la etnia awajún de la región Amazonas.